Zalecenia edycyjne są zbiorem rozwiązań pewnych problemów i niejasności, które pojawiają się przy pracy nad artykułami.
Celem jest zapewnienie poprawności i jednolitości tekstu.
Każdy autor Wikipedii powinien się stosować do tych zaleceń.
Zalecenia zostały przedyskutowane na stronie roboczej i każde także ogłoszone na liście dyskusyjnej.
Zalecenia są tylko zaleceniami, nie jest to regulamin. Każde zalecenie z jakichś ważnych i dobrze umotywowanych względów może
zostać zawieszone i poddane pod ponowną dyskusję i ewentualnie zmienione.
Społeczność Wikipedii ma ambicję wysiłkiem wielu stworzyć coś jednolitego, spójnego, również pod względem edytorskim.
Zalecenia powstały z osądu prób i eksperymentów, wypracowane w ogólnej dyskusji. Dlatego autorzy, szanując te starania, powinni
dostosować się do przedstawionych tutaj ustaleń, a jeżeli mają nowe pomysły, niech przed zastosowaniem również poddadzą je
dyskusji.
Jednak zalecenia, w odróżnieniu od zasad, nie są niezłomnym prawem. Nikt nie jest upoważniony do wymuszania ich
stosowania, bez uprzedniego zwrócenia uwagi autorowi i zasięgnięcia opinii innych Wikipedystów.
Zasady wybierania tematu stron
Decyzja o stworzeniu strony na pewien konkretny temat powinna z jednej strony być odpowiedzialna i przemyślana, jednak z
drugiej strony nie ma definitywnych zakazów tworzenia strony na temat, który Ty uważasz za ważny.
Wiele tematów artykułów będzie się dokładnie pokrywać z tematami, które znajdujemy w "normalnej" - papierowej encyklopedii.
Plusami Wikipedii jest to, że:
- mogą to być tematy zbliżone bardziej do eseju lub opracowania na pewien skonkretyzowany temat niż krótkie i suche hasła
encyklopedyczne
- tematem mogą być aktualne "gorące" tematy - takie jak - Osama bin
Laden czy talibowie
Zasady tworzenia nazw stron
- Używamy liczby pojedynczej, liczba mnoga będzie pojawiać się relatywnie rzadko np. metale ciężkie trudno by umieścić pod hasłem "metal ciężki " i także
Dobra...
[click for more] i Dobro oba znaczą zupełnie coś innego.
Inny przykłady to sztalugi, kolonie itd
- Noty biograficzne umieszczamy w formacie "Imię Nazwisko". Nie stosujemy w nazwie strony trzeciego imienia, chyba że to
niezbędnie konieczne - np. George W. BushGeorge Walker Bush (urodzony 6 lipca 1946) – prezydent Stanów Zjednoczonych wybrany w roku 2000. Sprawuje urząd od 20 stycznia 2001 roku do chwili obecnej. W wyborach prezydenckich 2 listopada 2004 wybrany został na drugą kadencję. Będzie sprawował urząd do 20 stycznia 2009....
[click for more]. To nie papierowa
encyklopedia, stosujemy format "imię nazwisko".
można stosować formę "Nazwisko, Imię (Imiona)" ale powinno to być przekierowanie na stronę podstawową.
- Nazwy stron powinny być jak najprostsze, precyzyjnie określające temat artykułu.
Zazwyczaj będą one podobne do haseł jakie można spotkać w każdej papierowej lub sieciowej encyklopedii.
W odróżnieniu od "normalnej encyklopedii" mogą pojawiać się szersze hasła, np. "Malarstwo polskie" lub "Historia medycyny". Tego
typu hasła w "normalnej encyklopedii" zwykle wchodzą w skład bardziej ogólnych pojęć zdefiniowanych w ramach encyklopedii tj.
"Polska" i "Medycyna"
Strony ujednoznaczniające
Może się zdarzyć, że trzeba odróżnić w jakiś sposób hasła o identycznym brzmieniu. Gdy się okazuje, że nazwę Terefere nosi
szczyt, miasto i rzeka robimy stronę ujednoznaczniającą Terefere i stamtąd linki do Terefere (rzeka), Terefere (miasto), Terefere (szczyt). Gdy się okazuje, że miasto Terefere znajduje się w Kanadzie i w Meksyku, likwidujemy
stronę artykułu Terefere
(miasto) i zakładamy Terefere (miasto w Kanadzie) i Terefere
(miasto w Meksyku). Gdy się okaże, że jest rzeka w Kanadzie i w USA likwidujemy Terefere (rzeka) i robimy
Terefere
(rzeka w USA) i Terefere (rzeka w Kanadzie). Tak samo robimy, gdy powstanie zespół o nazwie Terefere czy
cokolwiek innego. Nie robimy natomiast linków Terefere (Kanada) - bo nie wiadmomo czy chodzi o rzekę w Kanadzie czy miasto czy zespół czy
cokolwiek innego co może dotyczyć Kanady. Nie robimy też linków z przecinkami w nazwie, tylko z nawiasami.
Więcej na temat stron ujednoznaczniających: Wikipedia:Strony ujednoznaczniające
Nomenklatura nazw monarchów europejskich
W przypadku nazwisk władców stosujemy następujące reguły:
- Tworząc artykuł o władcy podajemy jego imię, numer oraz przydomek lub nazwisko rodowe (jeśli takowe są) np. Bolesław I
Chrobry, Ludwik XV Bourbon. W przypadku przydomków bierzemy pod uwagę najczęściej używane lub najbardziej wyróżniające.
- Pisząc artykuł o danym władcy staramy się podać wszystkie jego numery i przezwiska, [np. Henryk II Wspaniały znany też
jako Henryk II Filozof (1380-1427) - król AAA (1415-1427), książę BBB (1422-1427)(jako Henryk III Wielki), w latach 1425-1427
król CCC (jako Henryk V AAAwski)]
- Robimy listy dynastyczne podając najlepiej tą nazwę władcy, która jest tytułem dotyczącego go artykułu. W listach
dynastycznych uwzględniamy wszystkich władców (nawet gdy prawa do władzy rościło sobie kilka osób jednocześnie), wyjaśniając
pokrótce daną sytuację (np.
10.Henryk VII Waleczny 1355-1370 - od 1365 panował tylko w północnej części kraju
11.Maciej V Krnąbrny 1365-1377 - rządził tylko w południowej części kraju
12.Henryk VIII Odnowiciel 1370-1390 - do 1377 rządził tylko w północnej części kraju).
Podajemy lata panowania danego władcy (wliczając lata regencji podczas jego małoletności i okresy, gdy faktycznie nie rządził,
np. został obalony, ale nie zrzekł się tytułu, oczywiście dodając krótki komentarz).
- W przypadku pojawienia się bliźniaków (dwóch władców o tym samym nazwisku) piszemy [[Alfons III Mały (król Garamancho)]] i
[[Alfons III Mały (książę Mechicano)]]. Następnie ręcznie robimy odpowiednie zmiany w występujących wcześniej Alfonsach Małych,
żeby zapewnić właściwe linkowanie.
- Stosowanie powyższych zasad koordynuje SilthorPojawiłem się pierwszy raz 28 lutego 2003 roku. Mam numer identyfikacyjny 226. Chyba jeden z najniższych wśród aktywnych użytkowników, z czego wynika, że jestem już weteranem. Jak każdy porządny weteran jestem już troszkę zmęczony tą zabawą, więc się za bardzo nie angażuję. Dawniej wściubiałem swój nos do większości artykułów historycznych oraz wielu "militarnych" i politycznych. Teraz obserwuję sobie wybrane tematy (około 1450 artykułów, w tym starożytne roczniki, np 480 p.n...
[click for more], ale ma on
takie same prawa jak inni wikipedyści.
Nomenklatura nazw papieży
Stosujemy konwencję [[Papież Urban II]], nie zaś [[Urban II (papież)]].
Zmiana nazw stron
Zmiana nazwy stronyJeśli z jakichś powodów stworzyłeś stronę, która ma złą nazwę (być może zrobiłeś w nazwie literówkę albo strona nie spełnia zasad nazywania stron) powinieneś przenieść jej zawartość na stronę o właściwej nazwie. Możesz to zrobić ręcznie, tworząc nową stronę z właściwą nazwą, przenieść zawartość starej strony do nowej i wreszcie zgłosić starą do skasowania (na stronie Wikipedia:Strony do skasowania), jednak wówczas usunięta zostanie dotychczasowa historia strony i ...
[click for more] dostępna jest dla
wszystkich zalogowanych użytkowników. Należy najpierw
wyświetlić stronę, która ma ulec przeniesieniu. Następnie należy kliknąć w bocznym menu na opcję „Przenieś.” W formularzu należy
wpisać starannie prawidłową nazwę nowej strony i kliknąć klawisz „Przenieś stronę.” Na skutek tej operacji cała zawartość starej
strony (razem z historią i dyskusją) zostanie przeniesiona do nowej strony, a na
starej stronie zostanie założone automatycznie przekierowanieCzęsto się zdarza, że jedno zagadnienie może mieć kilka alternatywnych nazw (np. Teoria poznania i Epistemologia). Wtedy dobrze jest umieścić tekst hasła na stronie o jednej z alternatywnych nazw, a na pozostałych zostawić automatyczne przekierowanie do tej właściwej. Poniżej znajdziesz informacje o tym, kiedy i w jaki sposób należy tworzyć takie przekierowania, oraz jak je modyfikować....
[click for more] do nowej. Jeśli nowa strona już istnieje, oprogramowanie poinformuje Cię o tym i
zablokuje całą operację.
Zasady pisowni nazw własnych
- Posługujemy się polskim imieniem i nazwiskiem osoby.
- Posługujemy się najbardziej znanym określeniem danej osoby, często będzie to pseudonim artystyczny czy literacki – stronę
"Bolesław Prus" nie "Aleksander Głowacki" (chociaż może być przekierowanie z "Aleksandra Głowackiego" do "Bolesława Prusa").
- Alternatywne pisownie, imiona, przydomki, pseudonimy i tytuły podajemy tylko w treści hasła nigdy w tytule hasła.
- Podajemy wymowę. (ale jak? może IPA?)
- Posługujemy się polskim brzmieniem nazw geograficznych Brześć nie Brest, Londyn nie London, Paryż nie Paris itd.
- Nazwiska Rosjan wpisujemy bez "otczestwa", a imiona w brzmieniu polskim tj. "Mikołaj Gogol" a nie "Nikołaj Gogol"
("Aleksander Puszkin" nie "Aleksandr Puszkin") oraz nie "Aleksandr Isajewicz Sołżenicyn" tylko "Aleksander Sołżenicyn".
- Tytuły książek, utworów, wierszy, dzieł, teorii itp. wpisujemy kursywą za pomocą ''słowo'' lub <i>słowo</i> np.
De revolutionibus orbium coelestium i Ziemia obiecana.
- Podajemy w nawiasie oryginalną pisownię, w lokalnej wersji alfabetu łacińskiego, kanji, cyrylicyCyrylica to pismo alfabetyczne służące do zapisu języków wschodniosłowiańskich, części południowosłowiańskich i innych. Nazwa nawiązuje do apostoła Słowian - św. Cyryla, który wspólnie ze św. Metodym, prowadząc misję wielkomorawską wśród Słowian zapisał i wprowadził do liturgii język słowiański. Do zapisu tego języka zostały stworzone dwa alfabety - głagolica (pismo stworzone prawdopodobnie na bazie tzw. małego alfabetu greckiego - minuskuły i alfabetów wschodnich - syryj...
[click for more], po hebrajsku czy co tam jest właściwe dla języka danej osoby. Nazwy te lepiej trzymać w nawiasach bo ktoś może
nie mieć odpowiednich fontów. Właściwie to nic nie stoi na przeszkodzie żeby zaprogramować na serwerze rendering tych fontów do
<img> jak ktoś ich nie ma, no ale to sprawa na przyszłość.
- Używamy aktualnego oficjalnego systemu transkrypcji. Czyli Kunrei a nie HepburnZasady transkrypcji i wymowy wyrazów japońskich - transkrypcja Hepburna // Spółgłoski Resztę spółgłosek wymawiamy mniej więcej tak jak w języku polskim....
[click for more] oraz PinyinPinyin (chiń. 拼音 - dosłownie łączenie dźwięków, a w tym wypadku można to tłumaczyć jako zapis fonetyczny) to system transkrypcji dla ogólnonarodowego języka chińskiego putonghua, nazywanego też językiem mandaryńskim, używanego w Chińskiej Republice Ludowej....
[click for more] a nie Wade-Giles.
No nie zaszkodzi strasznie jak jakaś nazwa od czasu do czasu będzie w Hepburnie albo w Wade-Gilesie, ale lepiej tego unikać.
(Jeśli nie rozumiesz tych nazw nie musisz się tym przejmować nic a nic ~_^)
Miała miejsce mała dyskusja czy należy hasło o polskiej chemiczce i fizyczce Marii Skłodowskiej-Curie
zatytutułować :
- Maria Skłodowska-Curie
- Maria Skłodowska
- Marie Curie
Ja (Kpjas) uważam że rozwiązanie nr 1. Dlaczego po pierwsze dlatego że w ten sposób
ta osoba jest identyfikowana przez większość osób posługujących się językiem polskim. Inna sprawa jak wygląda to od strony prawa
cywilnego, dowodu tożsamości czy identfikacji samej M. S-C. Jeżeli ktoś ma udokumentowane dane, że M. S-C uważała się za
Francuzkę i posługiwała się tylko nazwiskiem męża, należy to przedstawić w samym haśle. Żeby nie było podejrzeń o lokalny
patriotyzm.
Zasady pisowni nazw obcojęzycznych
Nazwy obcojęzyczne, pochodzące z języków używających alfabetów opartych na alfabecie łacińskim, piszemy w pisowni oryginalnej
i ze wszystkimi znakami diakrytycznymi.
Dotyczy to również nazw pochodzących z języków słowiańskich zapisywanych w alfabecie łacińskim. Piszemy więc np. "Slobodan
Milošević", nie: "Slobodan Miloszević", nie: "Slobodan Miloszewić".
Nazwy, uznane za nieprzyjęte za oficjalne w Polskiej Wikipedii, a także takie, które mogą się z różnych względów pojawić w
wyszukiwaniu (np. błędy lub nieścisłości w pisowni) - powinny być przekierowaniami na nazwę oficjalną.
Jeśli dany język używa innego rodzaju pisma, piszemy w zalecanej w języku polskim romanizacji, a w artykule podajemy
oryginalną pisownię (używając oryginalnego pisma).
Jeśli nie ma w języku polskim zalecanej romanizacji stosujemy romanizację oficjalną (tzn. uznaną przez państwa, w których dany
język jest językiem urzędowym) lub najpopularniejszą w środowiskach filologów i lingwistów (tutaj liczy się popularność w skali
ogólnoświatowej społeczności fachowców - nie tylko w środowiskach polskich).
Powyższe reguły dotyczą zarówno nazw stron jak i użycia nazw w samym tekście.
Wyjątkami od tych reguł są nazwy obce, które mają popularną i utrwaloną inną pisownię i wymowę w języku polskim.
Stosowane kryteria trwałości i popularności opierają się na: słownikach języka polskiego, literaturze fachowej, literaturze
popularnej, prasie i innych mediach (w tej kolejności). Zawsze jednak w artykule musi być podana pisownia oryginalna.
W sytuacjach mało popularnych spolszczeń lub innych polskich odpowiedników (np. Chociebuż dla CottbusChociebuż, Cottbus, (niem. Cottbus, przejśc. Kottbus, łużyckie Chośebuz, czes. Chotěbuz), miasto na prawach powiatu we wschodnich Niemczech, nad rzeką Sprewą. Jest — po Poczdamie, stolicy Brandenburgii — drugim co do wielkości miastem tego kraju związkowego; główne miasto Łużyc Dolnych; miasto partnerskie Zielonej Góry. Przemysł włókienniczy, odzieżowy, materiałów budowlanych, taboru kolejowego....
[click for more]) oraz w innych niejasnych sytuacjach używamy nazw oryginalnych.
W przypadkach gdy istnieje kilka popularnych, zalecanych pisowni (w szczególności różnych od pisowni proponowanej przez
Wikipedię) tworzone są strony przekierowujące na hasło o nazwie ustalonej zgodnie z powyższymi regułami.
Zasady odmiany nazw obcych w języku polskim - sprawa nieszczęsnego apostrofu
Znak ' dodajemy na końcu wyrazu w przypadku dodawania polskiej końcówki deklinacyjnej jedynie w przypadku, gdy wyraz obcy
kończy się na samogłoskę, w przeciwnym razie znaku ' nie używamy.
np.: Nie ma pana Blériota. (a nie: Nie ma pana Blériot'a.) -od: Louis Blériot
ale: Nie ma pana Doyle'a. -od: Arthur Conan
Doyle
Używamy apostrofu również w przypadku gdy wyraz kończy się na spółgłoskę bezwdzięczną
np.: Charles'a de Gaulle'a (imię francuskie) -od: Charles de GaulleCharles André Joseph Marie de Gaulle (urodzony 22 listopada 1890 - 9 listopada 1970), ( francuska wymowa*), francuski polityk i teoretyk wojskowości, w czasie II wojny światowej stał na czele emigracyjnego rządu Francji, kontynuującego walkę z Niemcami hitlerowskimi. W latach 1959-1969 był prezydentem Francji i twórcą nowej konstytucji ustanawiającej półprezydencki system rządów. Przed II wojną światową był znany głównie jako propagator idei masowego użycia broni pancernej. Jest autore...
[click for more]
ale: Charlesa Chaplina (imię angielskie) - od: Charles
Chaplin
Metody romanizacji zalecane na polskiej Wikipedii
- dla języka chińskiego i nazw własnych z obszaru Chin
kontynentalnych lub stamtąd pochodzących jest to transkrypcja pinyin;
zalecany w języku polskim, także zalecany przez Chińską Republikę Ludową (Chiny
kontynentalne)
- dla języka chińskiego i nazw własnych z obszaru Tajwanu lub stamtąd pochodzących jest to jedna z używanych tam transkrypcji (o wyborze decyduje
popularność zapisu danej nazwy);
szczegóły dotyczące romanizacji używanych na Tajwanie znajdują się na witrynie http://www.romanization.com/
- dla języka japońskiego jest to ...?
- dla języka koreańskiego: nazwy geograficzne według
oficjalnej w Polsce transkrypcji McCune'a-Reischauera; nazwy pospolite zasadniczo według romanizacji poprawionej, chyba że
tradycyjnie utrwalona jest inna pisownia (np. taekwondo). W przypadku nazw
jednoznacznie związanych z KRLD...
[click for more] stosujemy północnokoreański wariant McCune'a-Reischaurea.
Zob. Romanizacje języka
koreańskiego.
- dla języków używających alfabetu dewanagari Dewanagari (z sanskr. devanagari; nagari) - pismo sylabiczne, używane w północnych, zachodnich i środkowych Indiach do zapisu kilkunastu języków z grupy języków indyjskich, m.in. sanskrytu, hindi, marathi, nepali. Rozwinęło sie z pisma brahmi, najstarszej formy pisma indyjskiego. Składa się z 46 znaków oraz ligatur. Zapis znaków dewanagari jest poziomy, od strony lewej do prawej. Charakterystyczna dla niego jest pozioma linia (matra) nad każdą literą i ligaturą (oprócz znaków dha i bha,...
[click for more], np. sanskrytu, hindi: zob.
tabele transliteracji alfabetu dewanagari na
Wikisłowniku (http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Transliteracja_j%C4%99zyka_hindi) (nieukończone)
- dla języka rosyjskiego: zob. tabele transliteracji j.
ros. na Wikisłowniku (http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Transliteracja_j%C4%99zyka_rosyjskiego) (Polska Norma
PN-70, N-01201, 1.01.1971)
- dla języka ukraińskiego: zob. tabele
transliteracji j. ukr. na Wikisłowniku (http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Transliteracja_j%C4%99zyka_ukrai%C5%84skiego) (Polska
Norma PN-70, N-01201, 1.01.1971)
- dla języka tybetańskiego jest to transliteracja Wyliego (najpopularniejsza w środowisku tybetologów); zob. tabele transliteracji j. tyb. na
Wikisłowniku (http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Transliteracja_j%C4%99zyka_tybeta%C5%84skiego)
- (miejsce na inne języki)
W chwili obecnej na polskiej Wikipedii nie ma konsensusu co do pisowni następujących słów
- Tokyo vs Tokio
- Kuomintang vs Guomindang
- HirosimaHirosima (広島市 - Hepburn: Hiroshima-shi, Kunrei: Hirosima-si) - miasto w Japonii, stolica prefektury Hirosima. Leży na wyspie Honshū w regionie Chūgoku. Zespół miejski Hirosima-Kure liczy ok. 1 500 000 mieszkańców....
[click for more] vs HiroszimaHirosima (広島市 - Hepburn: Hiroshima-shi, Kunrei: Hirosima-si) - miasto w Japonii, stolica prefektury o tej samej nazwie. Leży na wyspie Honshū w regionie Chūgoku....
[click for more] (albo
nawet Hiroshima)
- ViipuriWyborg, (ros. Выборг, fin. Viipuri) to miasto w Rosji, leżące w Przesmyku Karelskim. Liczba mieszkańców: 90 tys. (75% Rosjanie, 20% Finowie) Występuje głównie przemysł stoczniowy, spożywczy, chemiczny, odzieżowy i elektrotechniczny. Miasto jest również ośrodkiem uzdrowiskowym i calem wypraw turystów....
[click for more] vs WyborgWyborg, (ros. Выборг, fin. Viipuri) to miasto w Rosji, leżące w Przesmyku Karelskim. Liczba mieszkańców: 90 tys. (75% Rosjanie, 20% Finowie) Występuje głównie przemysł stoczniowy, spożywczy, chemiczny, odzieżowy i elektrotechniczny. Miasto jest również ośrodkiem uzdrowiskowym i calem wypraw turystów....
[click for more]
Zasady kapitalizacji nazw stron
Kapitalizacja to inaczej pisanie wielką literą, np:
Nowy Sposób Pisania Zdań.
Powyższe zdanie jest kapitalizowane.
W ramach Wikipedii nie należy bez potrzeby kapitalizować nazw stron.
Znaczy to, że przede wszystkim kapitalizujemy nazwy własne. Jeżeli np. chcemy utworzyć stronę o Polskiej Akademii Nauk, to
oczywiście link do tej strony będzie wyglądał tak:
[[Polska Akademia Nauk]]
a nie np.
[[Polska akademia nauk]]
Z drugiej strony starajmy się nie kapitalizować nazw stron, które nie są nazwami własnymi, np.
[[Literatura Polska]]
będzie niewłaściwie nazwany, jeżeli chodzi nam o temat opisujący dzieje polskiej literatury pięknej. (Inna sprawa, gdy będzie
nam chodzić o nazwę miesięcznika zajmującego się polską literaturą.)
Oprogramowanie obsługujące Wikipedię automatycznie kapitalizuje pierwsze słowo linku, zatem nie musimy tego robić, a nawet
nie powinniśmy tego robić, bo w większości wypadków zdanie będzie wyglądać nienaturalnie. Np.:
"W swoim eseju opisuje on dzieje [[Filmu]]."
będzie wyglądać tak:
"W swoim eseju opisuje on dzieje Filmu."
zamiast
"W swoim eseju opisuje on dzieje filmu."
Jednak w przypadku haseł zaczynających się od polskiej litery (np: Łódź),
ze względu na to, że kapitalizowane i niekapitalizowane hasło nie jest z sobą tożsame (Żelazo i żelazo), przyjęto, że takie hasła zawsze zaczynają się od
wielkiej litery.
Przy tworzeniu ujednoznaczniania nazwy strony (artykułu) nie należy pisać słowa (słów) ujednoznaczniających wielką
literą.
Lepiej pisać [[Warta (rzeka)]] i [[Warta (miasto)]], a nie [[Warta (Rzeka)]] i [[Warta (Miasto)]].
Linki (odnośniki do innych haseł)
Ogólne zasady tworzenia odnośników opisane są w artykule Tworzenie linków na Wikipedii. Linki tworzą z Wikipedii dokument hipertekstowyHipertekst to organizacja danych w postaci niezależnych leksji połączonych hiperłączami. Hipertekst cechuje nielinearność i niestrukturalność układu leksji. Oznacza to, że nie ma z góry zdefiniowanej kolejności czytania leksji, a nawigacja między nimi zależy wyłącznie od użytkownika....
[click for more], czyli możliwy do czytania wątkami. Przestrzeganie przedstawionych tu zaleceń powinno uchronić czytelnika, aby wątki te nie wyprowadziły go na
manowce.
W Wikipedii stosowane są:
Specyficznymi odnośnikami uogólniającymi są:
- Kategorie // Cel Jednym ze sposobów klasyfikowania zawartości Wikipedii jest tworzenie list i zestawień już istniejących artykułów. Jednak przy wzrastającej liczbie artykułów listy te stają się trudne w prowadzeniu ze względu na ich nieaktualność i niekompletność. Z tego względu po dyskusji zdecydowano się na wbudowanie mechanizmu kategoryzacji w oprogramowanie MediaWiki, które obsługuje Wikipedię. Listy wówczas są tworzone automatycznie poprzez pewne funkcje w oprogramowaniu. Lista istnieją...
[click for more] przypisujące i jednocześnie prowadzące do stron
grupujących (automatycznie!) hasła już apracowane (zobacz: Kategoryzacja)
- Podstawowe zagadnienia w dziedzinach
dające przegląd haseł związanych z wybraną dziedziną wiedzy (zobacz: Zasady tworzenia spisów podstawowych zagadnień wiedzy)
Linki wewnętrzne
Odnośniki tworzy się bezpośrednio w tekście artykułu, oraz w jego wydzielonej części "zobacz też:".
- Odnośniki w tekście mają pomóc w zrozumieniu treści objaśniającej hasło. Należy zadbać, aby nie prowadziły do haseł nie
związanych z tematem. Przykładowo: nie należy tworzyć odnośnika z liczby (prowadzi on do kalendarza historycznego) jeżeli hasło
podstawowe nie dotyczy wydarzeń. Jeżeli pojęcie jest wieloznaczne, odnośnik powinien kierować czytelnika bezpośrednio do hasła
związanego z wyjaśnieniem hasła podstawowego.
- Odnośniki w wydzielonej części hasła "zobacz też:" mają skierować czytelnika do haseł, które w jakiś sposób są blisko
związane z hasłem podstawowym, a więc są jego odmianą, przeciwieństwem, lub pozwalają na umiejscowienie hasła na szerszym polu.
Nie należy wymieniać tutaj haseł tylko dlatego, że należą do tej samej kategorii, co hasło podstawowe.
Część "zobacz też:" powinna być sformatowana odpowiednio to formatowania całego artykułu. Jeśli hasło ma wydzielone sekcje
(sekcja zaczyna się nagłówkiem ujętym w znaki równości - zobacz Formatowanie tekstu na Wikipedii Metody formatowania tekstu na Wikipedii Na stronach Wiki możliwe jest wstawianie pewnych fragmentów kodu języka HTML, który służy do tworzenia stron internetowych, nie jest to jednak specjalnie zalecane, gdyż mechanizm wiki umożliwia uzyskiwanie podobnych efektów w znacznie prostszy sposób....
[click for more]), ta część też powinna być sekcją odpowiedniego
poziomu (wtedy - bez dwukropka na końcu). Jeśli akapity wyróżnione są pogrubionymi śródtytułami, "zobacz też:" również powinno
być pogrubione. W pozostałych przypadkach nie stosuje się szczególnego wyróżnienia poza zapisem od nowej linii.
Jeśli autor uważa, że istnieje potrzeba pogrupowania odnośników, powinien tę potrzebę objaśnić krótkim komentarzem przy każdej
grupie. Do grupowania najdogodniej jest wykorzystać listy nienumerowane.
Linki zewnętrzne
Wikipedia w zamierzeniu jest opracowaniem samodzielnym, zatem linki zewnętrzne są dobrze widziane wyłącznie jako drobne
uzupełnienie artykułu. Zaleca się nie wstawiane linków zewnętrznych do treści artykułu. Odnośniki tworzy się zasadniczo w
wydzielonej części artykułu "linki zewnętrzne:". Zasady formatowania tej części są takie same jak dla linków wewnętrznych.
Zazwyczaj linki zewnętrzne kierują do stron internetowych traktowanych jako źródłowe w odniesieniu do hasła. Nie należy tworzyć
odnośników do stron o nieokreślonym terminie istnienia, własnych witryn, reklam, oraz innych encyklopedii internetowych.
Interwiki links
na temat ich tworzenia czytaj: Linki do stron w innych Wikipediach
- Kolejność umieszczania interwiki links
Linki do innych wikipedii (interwiki links) zaleca się umieszczać w kolejności alfabetycznej wg własnej nazwy
języka:
[[af:]] [[ar:]] [[roa-rup:]] [[id:]] [[jv:]] [[ms:]] [[bn:]] [[bs:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[chr:]] [[co:]] [[cy:]] [[da:]]
[[de:]] [[et:]] [[el:]] [[als:]] [[en:]] [[es:]] [[eo:]] [[eu:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fy:]] [[fo:]] [[ga:]] [[gl:]] [[gu:]] [[ko:]]
[[km:]] [[he:]] [[hi:]] [[hr:]] [[ia:]] [[is:]] [[it:]] [[csb:]] [[sw:]] [[ku:]] [[la:]] [[lv:]] [[lt:]] [[hu:]] [[mr:]] [[ml:]]
[[mi:]] [[mn:]] [[nah:]] [[na:]] [[nl:]] [[ja:]] [[no:]] [[oc:]] [[nds:]] [[pt:]] [[ro:]] [[ru:]] [[sa:]] [[sq:]] [[simple:]]
[[sk:]] [[sl:]] [[st:]] [[sr:]] [[fi:]] [[sv:]] [[ta:]] [[tt:]] [[th:]] [[tpi:]] [[tokipona:]] [[tr:]] [[uk:]] [[ur:]] [[vi:]]
[[wa:]] [[vo:]] [[yi:]] [[zh:]]
Sekcja dotycząca pokrewnych i powiązanych artykułów
W końcowej części artykułu często umieszcza się sekcję lub zdanie przedstawiające linki do innych artykułów polskiej
Wikipedii, które są w jakiś sposób powiązane lub pokrewne danemu artykułowi.
Sekcję tą lub zdanie to oznaczamy:
Zobacz też - wpisując w stronie edycji: '''Zobacz też''' lub np: ==Zobacz też==
Jeśli jest to zdanie to kończymy je kropką.
Dobra praktyka - odsyłacz powrotu na górę strony
Zobacz: Dobra praktyka - odsyłacz powrotu na górę strony - ułatwienia nawigacji w długich artykułach.
Zalecenia dotyczące nazewnictwa biologicznego
Zobacz: Wikipedia:Zalecenia dotyczące nazewnictwa biologicznego
Zasady dołączania plików
Zobacz: Wikipedia:Zasady dołączania plików
Zasady tworzenia spisów podstawowych zagadnień wiedzy
Zobacz: Wikipedia:Zasady tworzenia spisów podstawowych zagadnień
wiedzy
Zasady tworzenia wstępnych wersji artykułów
Zobacz: Wikipedia:Zasady tworzenia wstępnych wersji artykułów
Zasady porządkowania nazwisk obcojęzycznych
Zobacz: Wikipedia:Zasady porządkowania nazwisk obcojęzycznych
Zobacz też